Till senaste kommentaren

Går det att ställa krav på språk i referensuppdraget?

Får man ha följande krav gällande det språk som används till arbetsprover i en film/animations produktion? enligt följande parameter: "Arbetsproverna ska vara på svenska." Upphandlingen gäller filmproduktion för en kommuns vägnar.

Skulle inte detta vara diskriminerande för de företag som inte har tillräckligt med material för att tillgodose kravet på tre (3) arbetsprover på svenska?

Kommentarer

  • Hej!

    Upphandlande myndigheter är som utgångspunkt fria att utforma sin upphandling och avgöra vilka kvalifikationer som ska efterfrågas av anbudsgivarna utefter myndighetens behov. Kraven som ställs ska alltid ha koppling till kontraktsföremålet och får inte strida mot de grundläggande upphandlingsprinciperna.

    En av de grundläggande principerna är proportionalitetsprincipen. En bedömning om ett visst krav är förenligt med proportionalitetsprincipen kan gå till på flera sätt men sker vanligen i tre steg. Det första innefattar frågan om åtgärden är ägnad att tillgodose det avsedda ändamålet. Det andra steget utgörs av en prövning av om kravet är nödvändig för att uppnå det avsedda ändamålet. Till sist bedöms om den fördel som det allmänna vinner står i rimlig proportion till den skada som åtgärden förorsakar berörda enskilda intressen (se exempelvis EU-domstolens dom i C-234/03 Contse och HFD 2016 ref. 37). Om ett krav är proportionerligt eller inte måste avgöras i varje enskilt fall utifrån de aktuella omständigheterna.

    Läs mer
    Läs mer om krav på språk i inlägget Kan man ställa krav på svenska i tal och skrift vid utförandet av uppdraget? i vår Frågeportal.

    Med vänliga hälsningar,
    Klara Upphandlingsjurist

Kommentera eller skriv ett nytt inlägg

Ditt namn och inlägg kan ses av alla. Din e-post visas aldrig publikt.

Här kan du läsa om hur hur Upphandlingsmyndigheten behandlar personuppgifter i Frågeportalen.